All posts by mpineiolibrary

Το κoκκινο μπαλoνι

Το κόκκινο μπαλόνι

Μια ιδιότυπη φιλία αναπτύσσεται μεταξύ ενός αγοριού και ενός μπαλονιού στο Παρίσι της δεκαετίας του ’50. Ενα μοναχικό αγόρι συναντά ένα μπαλόνι το οποίο γίνεται ο καλύτερος και πιστότερος φίλος του. Η φιλία αυτή δοκιμάζεται αλλά ξεπερνά τις δυσκολίες. Σε ένα φόντο μονότονα γκρίζο αυτή η φιλία είναι το μόνο πράγμα που δίνει χρώμα. Ομως είναι καταδικασμένη από τη φθαρτή φύση του υλικού… ή μήπως όχι; Μερικά πράγματα κουβαλούν την εικόνα ενός κόσμου πλασμένου από μας. Αυτό είναι και για αυτό το αγόρι το μπαλόνι. Είναι η εικόνα του ονείρου του για τον κόσμο, ενός κόσμου φωτεινού, όχι γκρι!

Διάρκεια: 38:00

Έτος Παραγωγής: 1956

Γλώσσα: Γαλλικά (Βουβός Κινηματογράφος)

Υπότιτλοι:

Κωδ.Καταχώρησης: T049

Ο ανεμος χορευει το κριθαρι

Ο άνεμος χορεύει το κριθάρι

Η πτώση του κομμουνισμού θύμισε ένα-δύο αυτονόητα πραγματάκια στους λιγότερους δογματικούς αριστερούς σαν τον Λόουτς: ότι η εξουσία πάντα διαφθείρει. Μια σειρά από μικρούς ή μεγαλύτερους συμβιβασμούς βαθμιαία καταλύει κάθε διαφορετική πρόθεση και φιμώνει κάθε διαφορετική φωνή. Κι όσο υπάρχει κάποιος στην κορυφή της πυραμίδας, φαίνεται, θα υπάρχει το αίμα κάποιων άλλων στη βάση της. Αυτό είναι το πρώτο μάθημα που η νέα ταινία του Λόουτς κουβαλάει σαν διαχρονική αξία μαζί της. Τα δεύτερο είναι ότι μια επανάσταση ποτέ δε φτάνει.

Όσο κι αν η αριστερά συνδέθηκε πια με έναν ευρύτερο κοινωνικό ανθρωπισμό, μέσα στον οποίο ο Λόουτς φτάνει αγγελικά στα 70 του χρόνια, τα μηνύματα πίσω από το ιστορικά ακριβές, αν και δραματουργικά συμβατικό Wind παραμένουν σαφώς απαισιόδοξα. Δεν υπάρχουν θρόνοι για επαναστάτες και μόνο μακριά από θέσεις εξουσίας μπορείς να παραμείνεις άσπιλος. Ακόμα και αν αυτό σημαίνει θάνατο για το χαρακτήρα – ιδέα του Κίλιαν Μέρφι σε έναν κόσμο ανταγωνισμού και επιβολής, όπου το “πάτα επί πτωμάτων” είναι ο μόνος σίγουρος νόμος. Τον κόσμο μας.

Αυτό θα χρειαζόταν ένας ταπεινός σκηνοθέτης και συστηματικός ανθρωπιστής για να μας το θυμίσει, κάποιος χωρίς το αυτάρεσκο απομονωτισμό τόσων νεότερών του, που να δείξει το φεγγάρι και να μην κοιτούν όλοι το δάκτυλο. Κάποιος σαν τον Λόουτς. Και θα χρειαζόταν ένας ρομαντικός ποιητής για να επανεκτιμήσει τη σαιξπηρική εξίσωση βίας και εξουσίας στη διαχρονική νομοτέλειά της. Κάποιος σαν τον Γουόνγκ Καρ Βάι, που πρόσφερε στον βετεράνο Άγγλο ένα πολύτιμο κλαδάκι φοίνικα τον περασμένο Μάιο στις Κάννες, σοκάροντας τελικά μόνο τους ανυποψίαστους.

Διάρκεια: 121:00

Έτος Παραγωγής: 2006

Γλώσσα: αγγλικά

Υπότιτλοι: gr

Κωδ.Καταχώρησης: T048

1789

1789

To 1789 είναι ένα θεατρικό έργο ή, σωστότερα, μια θεατροποιημένη Ιστορία —η Ιστορία της Γαλλικής Επανάστασης— και ταυτόχρονα μια κριτική αυτής της Ιστορίας. Το έργο πρωτοπαρουσιάστηκε το 1970, στο Πίκολο Τεάτρο του Τορίνο και λίγο αργότερα μεταφέρθηκε στο θέατρο του ‘Ήλιου (έτσι ονομάζεται και ο θίασος) που δημιούργησε η σκηνοθέτιδα-φαινόμενο Αριάν Μνούσκιν στη Βενσέν, κοντά στο Παρίσι. Η κινηματογράφηση έγινε από την ίδια τη Μνούσκιν, κατά τη διάρκεια των δεκατριών τελευταίων παραστάσεων (επί συνόλου 348), τον Ιούνιο του 1973.
Το στιλ και ο τρόπος δουλειάς της Μνούσκιν: α) Καταρχήν δεν είναι σκηνοθέτιδα με την τρέχουσα έννοια. Είναι οργανώτρια ενός θεάματος και εμψυχωτής μιας ομάδας ηθοποιών, καλλιτεχνών και τεχνικών. Κύριο μέλημα της ήταν η ιδεολογική και πολιτική συνέπεια της παράστασης, β) Τόσο οι ηθοποιοί όσο και οι τεχνικοί (και οι λοιποί παράγοντες) αφέθηκαν ελεύθεροι να κάνουν ό,τι θέλουν. Η σκηνοθέτιδα επενέβαινε μόνο όταν αυτό που έκαναν δεν εξυπηρετούσε την ιδεολογία του έργου. (Γι’ αυτήν θα μιλήσουμε παρακάτω.) γ) Χρησιμοποιήθηκε πολυεπίπεδη σκηνή σε σχήμα Π. Στο κέντρο αυτής της σκηνής ήταν η πλατεία, όπου περίπου εννιακόσιοι θεατές παρακολουθούσαν όρθιοι το θέαμα, γυρίζοντας προς την πλευρά εκείνη όπου κάθε φορά τοποθετούνταν η δράση ή διαλέγοντας μια σκηνή όταν η δράση τοποθετούταν σε περισσότερες της μιας. δ) Οι ηθοποιοί διέσχιζαν την πλατεία προς κάθε κατεύθυνση προκειμένου ν’ ανέβουν σε μια σκηνή, και κατά τη διάρκεια αυτής της πορείας είχαν αρχίσει κιόλας να παίζουν το ρόλο τους. ε) Τόσο τα κοστούμια όσο και το μακιγιάζ έγιναν με προσωπική ευθύνη του κάθε ηθοποιού. Ο ενδυματολόγος περιορίστηκε στο να προσαρμόσει τα κοστούμια στην ιδεολογία του έργου, στ) Ο θίασος υποτίθεται πως είναι ένας θίασος του 1789 που δίνει παράσταση για το επαναστατημένο κοινό του 1789. Οι θεατρίνοι πολύ συχνά συνδιαλέγονται με το κοινό σε πρώτο πρόσωπο (η αφήγηση για την άλωση της Βαστίλης κατά ομάδες είναι ένας άθλος μοναδικός στο θέατρο), το νουθετούν και το παρακινούν. Έτσι, ο σημερινός θεατής υποκαθιστά το θεατή του 1789 και ταυτόχρονα υποχρεώνεται να δει τα τεκταινόμενα όντας αναγκαστικά αποστασιοποιημένος, αφού είναι ένας σημερινός θεατής, ζ) Δεν υπάρχει καμιά ιστορική ανακρίβεια στην αφήγηση. Ωστόσο, ο διάλογος είναι κοινός, καθημερινός, απλός, η) Όλα τα είδη θεάτρου -γενικότερα, θεάματος- μπαίνουν στην υπηρεσία της ιδεολογίας του έργου: δράμα, μελόδραμα, κωμωδία, τραγωδία, όπερα μπούφα, κουκλοθέατρο, παντομίμα, ακροβατικά νούμερα, νούμερα του μιούζικ χολ — τα πάντα δένονται σε μια ενότητα σπάνιας συνοχής, θ) Ο ψυχολογισμός αποκλείεται κατηγορηματικά: οι χαρακτήρες δίνονται μόνο μέσα απ’ το στιλιζάρισμα, που πάρα πολύ συχνά φτάνει στα όρια της καρικατούρας. Ο θεατής ξεχωρίζει άνετα τον «καλό» απ’ τον «κακό» τον τίμιο απ’ τον άτιμο κ.λπ., και αντιδρά αναλόγως: χειροκροτεί μανιωδώς τον «καλό» (όχι τον καλό ηθοποιό) και σφυρίζει αγρίως τον «κακό». Έτσι, όχι μόνο μετέχει στην παράσταση, αλλά και έχει την ευκαιρία να αντιδράσει κριτικά. Το κοινό παύει να ‘ναι θεατής και γίνεται κύριος συντελεστής της παράστασης, ι) Η κάθε παράσταση ήταν και μια πρόβα. Το θέαμα τροποποιούνταν συνεχώς.
Όλα τα παραπάνω θαυμαστά και μεγαλειώδη υπηρετούν μια ιδεολογία: τη μαρξιστική. Ο θεατής καλείται να κατανοήσει πως: α) Η Γαλλική Επανάσταση ξεκίνησε ως αυθόρμητο λαϊκό κίνημα, κάτω απ’ την πίεση των/ αλλαγμένων παραγωγικών σχέσεων, β) Οι ηγέτες δεν προϋπήρξαν της επαναστάσεως, αλλα δημιουργήθηκαν κατά τη διάρκεια της. Την επανάσταση την ξεκίνησε αυθόρμητα ο λαός, αλλά την οικειοποιήθηκαν οι αστοί, αλλάζοντας έτσι φρουρά με τους φεουδάρχες: την αριστοκρατία των ευγενών τη διαδέχθηκε η αριστοκρατία του πλούτου. Οι παραγωγικές σχέσεις άλλαξαν ριζικά κι αυτό ήταν μια μεγάλη νίκη — όχι, όμως, για το λαό. Οπωσδήποτε, ωστόσο, μια νίκη ιστορική, δ) Η επανάσταση θα μπορούσε να συνεχιστεί μέχρι την πλήρη νίκη του λαού. Όμως, ο Γράκχος Μπαμπέφ δε βρήκε «τρεις χιλιάδες αποφασισμένους επαναστάτες» για να τη συνεχίσει: οι παραγωγικές δυνάμεις δεν επέτρεπαν μια παραπέρα εξέλιξη των παραγωγικών σχέσεων κι έτσι η αποτυχία του αρχηγού των προλετάριων Μπαμπέφ δεν ήταν ιστορικά αδικαιολόγητη. Όμως, το έργο κλείνει μ’ έναν παθιασμένο λόγο του Μπαμπέφ που συνεχίζεται από έναν άλλο θεατρίνο, ο οποίος, ως κήρυκας, διαβάζει την πολιτική διαθήκη προς τους θεατές-λαό. Το «δίδαγμα» είναι προφανές: ό,τι τότε διακόπηκε λόγω ανωριμότητας των κοινωνικοπολιτικών συνθηκών είναι δυνατόν να συνεχιστεί σήμερα. Συνεπώς, τα σημερινά επαναστατικά κινήματα δεν είναι παρά συνέπεια και συνέχεια της μεγάλης αστικής Γαλλικής Επανάστασης.
Η ιδιοφυής Αριάν Μνούσκιν ένα έργο ιστορικό το κάνει έργο σύγχρονο — και μάλιστα με μήνυμα απροκάλυπτα επαναστατικό: κατά τον Σεν-Ζιστ, η Επανάσταση θα σταματήσει στην απόλυτη ευτυχία.
Συγκλονιστικότερο θέαμα δεν είδαμε ποτέ. Ήταν για μας μια εμπειρία μοναδική και ίσως ανεπανάληπτη. Είδαμε ένα θέαμα λαϊκό στην πλήρη και απόλυτη έννοια του όρου και ταυτόχρονα ένα θέατρο ιδεών απλοποιημένων στο έπακρο — αλλά όχι εκχυδαϊσμέ-νων. Η κινηματογράφηση αυτού του συναρπαστικού θεάματος δεν είναι άψογη — αλλά ποιος νοιάζεται για τέτοιες λεπτομέρειες! Μια από τις πάμπολλες χρήσεις του κινηματογράφου είναι και η καταγραφή — συνεπώς η διαιώνιση— παραστάσεων σαν την παραπάνω. Και όταν η κάμερα περιορίζεται στο ρόλο του αντιγραφέα, αυτό που προέχει δεν είναι το αντίγραφο αλλά το πρωτότυπο. Και το πρωτότυπο εδώ ήταν ένα έργο μνημειώδες, η παράσταση του οποίου κράτησε τρία ολόκληρα χρόνια.

«Το Βήμα», 23-12-1975.
Λεξικό Ταινιών
Βασίλης Ραφαηλίδης (Κριτικός κινηματογράφου, μαρξιστής συγγραφέας)

 

Διάρκεια: 158:00

Έτος Παραγωγής: 1974

Γλώσσα: Γαλλικά

Υπότιτλοι: gr

Κωδ.Καταχώρησης: ΘΠ001

Μνήμες Υπανάπτυξης

Μνήμες Υπανάπτυξης

Τούτη η ταινία του «πρύτανη» του κουβανέζικου κινηματογράφου, που τη γύρισε το 1968, δυο χρόνια μετά το θάνατο ενός γραφειοκράτη, πριν από το καθετί είναι ένα εκπληκτικό μάθημα διαλεκτικής με εικόνες: οι έννοιες «καλός» (προλετάριος) και «κακός» (αστός) θα αδειάσουν από το αρχικό γραμματολογικό τους νόημα και θα μπουν υπό κρίσιν και έρευνα. Για να αποδειχθεί στο τέλος ότι η υπανάπτυξη είναι κοινό χαρακτηριστικό τόσο του αστού όσο και του προλετάριου, εφόσον και οι δύο βιώνουν την υπανάπτυξη, αλλά με εντελώς διαφορετικό τρόπο ο καθένας: η υπανάπτυξη του αστού είναι κυρίως ιδεολογική, ενώ η αυτή του προλετάριου είναι κυρίως ηθική.
Ένας καλόβολος και βαριεστημένος αστός αρνείται να εγκαταλείψει την Κούβα μετά το φιάσκο του Κόλπου του Χοίρων. Και προσπαθεί να καταλάβει τι γίνεται στην πατρίδα του. Και καταλαβαίνει πολύ λίγα πράγματα, παρά την καλή του διάθεση. Αυτό που κυρίως τον εντυπωσιάζει, είναι μια κάποια αλλαγή, έννοια παντελώς άγνωστη στη λιμνασμένη, στην ιδεολογική της μούχλα τάξη του. Από την άλλη μεριά, όμως, η σχέση του με μια «λαϊκιά» που αντικαθιστά τη φυγάδα σύζυγο του, του μαθαίνει πως οι προλετάριοι είναι ολικά υπανάπτυκτοι όσον αφορά τα ήθη, κυρίως τα σεξουαλικά, που δίνουν τον τόνο στην ανθρώπινη συμπεριφορά. Λοιπόν, εκείνοι πρέπει ν’ ανέβουν στο επίπεδο της ηθολογικής φινέτσας του αστού κι αυτός να ανέβει στο επίπεδο της ιδεολογικής πληρότητας του αγωνιζόμενου, μέσα στην αγραμματοσύνη του προλετάριου. Μόνο τότε θα είναι πλήρης η κατάργηση της υπανάπτυξης σε όλα τα επίπεδα.
Όλα αυτά ο Αλέα μας τα λέει εντελώς υπαινικτικά μέσα από ένα έξοχο μοντάζ, που αρθρώνει τέλεια το παλιό και το καινούργιο.

Διάρκεια: 126:00

Έτος Παραγωγής: 1968

Γλώσσα: Ισπανικά

Υπότιτλοι: gr

Κωδ.Καταχώρησης: Τ045

Ναζαρεν

Ναζαρέν

«Η αγάπη του φαγητού δε δικαιολογεί την εκπόρνευση της Τέχνης». Το λέει ο Ισπανός γερο-σοφός Λουίς Μπουνιουέλ, ο παλιός φίλος του Λόρκα και του Νταλί, «ο Λοτρεαμόν του σινεμά» κατά τον Σαντούλ, ο μέγας «βέβηλος» κατά τους ιεροκήρυκες όλων των θρησκειών και δογμάτων, που σε ηλικία 76 χρόνων σήμερα επαναλαμβάνει το αμίμητο «δόξα τω θεώ, είμαι πάντα άθεος» που το ‘πε όταν ήταν νεότερος κατά δέκα περίπου ημερολογιακά έτη. Γιατί, τούτος ο κουφός γέρος —γεννήθηκε μαζί με τον αιώνα μας, το 1900 — εξακολουθεί να ‘χει την ηλικία της Χρυσής εποχής (1930), τότε που έλεγε, για να το επαναλάβει έκτοτε εκατοντάδες φορές ελαφρά παραλλαγμένο σ’ όλα του τα κείμενα και τις ταινίες: «η αστική ηθική είναι για μένα η αντιηθική γιατί στηρίζεται σε πολύ άδικους θεσμούς: τη θρησκεία, την πατρίδα, την οικογένεια και σ’ άλλους στύλους της κοινωνίας».
Αυτός ο χαλκέντερος Αραγονέζος αστός, που σπούδασε σε ιησουίτικο σχολειό κι είχε την ευκαιρία να δει από πολύ κοντά τους «στύλους της κοινωνίας», έταξε σκοπό της ζωής του το γκρέμισμα τους. Η ηθική που ευαγγελίζεται ο Μπουνιουέλ δεν έχει ανάγκη από υποστυλώματα: είναι σχεδόν σπινοζική, δηλαδή αυτάρκης και «αυτοφυής» στηρίζεται στον κοινό νου, στο ένστικτο και την απεριόριστη πίστη του στις δημιουργικές ικανότητες του ανθρώπου. Για τον Μπουνιουέλ, μόνο τα ερείπια έχουν ανάγκη από υποστυλώματα, κι απ’ τη στιγμή που το υποστύλωμα φύγει, έστω και κατά τύχη, το «ηθικό οικοδόμημα» θα μεταβληθεί σε άμορφο σωρό.
Στον Ναζαρέν, που σημαίνει Ναζωραίος, φιλμ γυρισμένο στο Μεξικό, το 1958, ο Μπουνιουέλ τραβάει έναν έναν τους «στύλους της κοινωνίας» και παραφυλάει να δει αν θα καταρρεύσει μαζί τους και η «φυσική ηθική» του παπά Ντον Ναζάριο (Φραντοίκο Ραμπάλ). Που όχι μόνο δεν καταρρέει, αλλά ατσαλώνεται σταδιακά καθώς η εκκλησία του τον απαρνιέται γιατί είναι πράγματι ένας τέλειος χριστιανός —η ενσάρκωση του Να-ζωραίου— και η εξουσία τον διώκει και τον φυλακίζει, διότι επιμένει να είναι πιστός μέχρις απελπισίας στην απόλυτα γήινη και βαθιά ανθρώπινη ηθική του που, φυσικά, δεν είναι η ηθική των φαρισαίων.
Ωστόσο, κάτι άλλαξε στον Ντον Ναζάριο κατά την πορεία του απ’ τα Καθαρτήριο στον Παράδεισο: διασχίζοντας έναν κόσμο βάρβαρο, πανουκλιασμένο και αιμάσσοντα, διαπίστωσε ότι η προσευχή είναι ελάχιστα αποτελεσματική ως τρόπος αλλαγής των κακώς κειμένων κι ότι η πίστη και η θρησκεία, ακόμα κι όταν δεν οδηγούν τον Τζιορντάνο Μπρούνο στην πυρά, το μόνο που μπορούν να πετύχουν είναι η υπαρξιακή πράυνση του αναχωρητή, ενώ το Κακό συνεχίζει τη διαβρωτική του ενέργεια. Στην τελευταία σκηνή της ταινίας, ο Ντον Ναζάριο δεν είναι πια παπάς. Είναι ένας «δυνάμει» αντάρτης που ίσως οδηγηθεί στο σταυρό, όπως και το πρότυπο του ο Ναζωραίος, ίσως φανεί περισσότερο τυχερός από εκείνον. Το τέλος μένει ανοιχτό — και μαζί του η ελπίδα.
Αυτή την απλή ιστορία «συνειδητοποίησης δια του μαρτυρίου και του πόνου» που προσπαθεί να δείξει την αχρηστία της καλής θέλησης και την ανεπάρκεια της ατομικής προσπάθειας, ο Μπουνιουέλ την αφηγείται με τον τόσο γνώριμο προσωπικό του τρόπο που είναι λάθος να χαρακτηρίζεται σουρεαλιστικός, όπως λάθος είναι να χαρακτηρίζεται και ρεαλιστικός. Ο Μπουνιουέλ, όπως κάθε μεγάλος δημιουργός, δε χωράει σε απλοποιητικές φόρμουλες. Αναμφισβήτητα είναι ρεαλιστής. Αλλά στο ρεαλισμό του έχει θέση και το παράλογο και το μυστηριώδες και το χαοτικά και το ασυνάρτητο και το παραληρηματικό. Είναι ένας «πλήρης» ρεαλισμός, που προχωρεί πολύ πιο πέρα απ’ τα συμβατικά άκρα του που άπτονται της άμεσα αντιληπτής πραγματικότητας. Ωστόσο, στον Ναζαρέν η υπέρβαση του ρεαλιστικού επιχειρείται σχεδόν μόνο με τη σκηνοθεσία και ελάχιστα ή καθόλου με το σενάριο. Από δω και η ενδεχόμενη σφαλερή εντύπωση μιας «περίσσειας ρεαλισμού».

«Το Βήμα», 2-11-1976.
Λεξικό Ταινιών
Βασίλης Ραφαηλίδης (Κριτικός κινηματογράφου, μαρξιστής συγγραφέας)

Διάρκεια: 95:00

Έτος Παραγωγής: 1959

Γλώσσα: Ισπανικά

Υπότιτλοι: gr

Κωδ.Καταχώρησης: Τ044

Ο Πολεμος των Κουμπιων

Ο Πόλεμος των Κουμπιών

Ο Yves Robert γύρισε το 1962 τον Πόλεμο των κουμπιών, μια ταινία βασισμένη στο ομότιτλο βιβλίο του Louis Pergaud. Αφορά την πιτσιρικαρία δύο κοντινών γαλλικών χωριών, τα οποία επιδίδονται στα γνωστά νταηλίκια της ηλικίας, φτάνοντας στο σημείο να «πολεμούν» με ξύλινα σπαθιά και σφεντόνες με όλους τους… τύπους και τους κανόνες. Τα λάφυρά τους είναι τα κουμπιά, οι ζώνες και οι τιράντες των αιχμαλώτων, αναγκάζοντάς τους έτσι να γυρίσουν στα σπίτια τους ακατάστατοι και μέσα σε μαύρα χάλια και εκεί να τους περιμένει ένα χέρι ξύλο από τους τρανούς.

Θαυμάσια ταινία, μια μικρή αλληγορία για τους ανούσιους πολέμους των μεγάλων. Μια ταινία που δεν μπορούμε να χαρακτηρίσουμε ακριβώς παιδική· περισσότερο θα λέγαμε νοσταλγική, με τα παιδιά να παίζουν ως επαγγελματίες και η αθωώτητά τους να σε κερδίζει από το πρώτο τους βλέμμα. Απίστευτη και η ατάκα που κλείνει το έργο: «Σκέφτομαι πως όταν γεράσουμε, ίσως να γίνουμε και μεις τόσο ανόητοι όσο κι εκείνοι…».

Διάρκεια: 89:27

Έτος Παραγωγής: 1962

Γλώσσα: Γαλλικά

Υπότιτλοι: gr

Κωδ.Καταχώρησης: T043

Οι Περιπετειες του Δον Κιχωτη

Οι Περιπετειες του Δον Κιχωτη

Ο κατ’ εξοχήν παγκόσμιος λαϊκός ήρωας βγαλμένος από τις καλύτερες στιγμές του δημώδους κωμικού έπους, με την φαντασία του να πυρπολείται από ρομαντικές ιπποτικές περιπέτειες, κυνήγια δράκων και γιγάντων, προστασία αδυνάμων από μοχθηρούς και κακόβουλους εχθρούς, χυμάει με μια σκούπα και μια λεκάνη στο κεφάλι για κράνος να ζήσει την περιπέτεια που πάντα ονειρευόταν. Δίπλα του καβάλα στον ηρωικό του γάιδαρο ο ακόλουθός του, αφελής και βλακούλης ο Σάντσο Πάντσα.  Στον βασικό ρόλο του Δον Κιχώτη, ο Νικολάι Τσερκάσοφ γίνεται ο πιο πειστικός διαταραγμένος πνευματικά αλλά πραγματικά θαρραλέος, έστω και γερασμένος, ιππότης έχουμε δει ποτέ. Ο Γιούρι Τομπουλέγιεφ επωμίζεται με ανάλογη επιτυχία, το ρόλο του συνοδού του Σάντσο Πάντσα. Η ταινία γυρίστηκε στην επαρχία της Κριμαίας όπου αναζητήθηκαν τοποθεσίες που να θυμίζουν την ισπανική εξοχή.

Ο Κόζιντσεφ βασίζεται μεν στο διάσημο έργο του Μιγκέλ Θερβάντες αλλά χωρίς να μένει πιστός στο γράμμα, όσο στο πνεύμα του βιβλίου. Χωρίς δεύτερη σκέψη, αλλάζει την σειρά των περιπετειών έτσι ώστε να ταιριάξουν περισσότερο με τις πεποιθήσεις του για το έργο. Τοποθετεί την περίφημη σκηνή με τον ανεμόμυλο στο τέλος περίπου της ταινίας, αφήνοντας πρώτα τον κωμικοτραγικό ήρωα να γελοιοποιηθεί στα μάτια της Αλτισιντόρα που υποκρίνεται πως είναι ερωτευμένη κατακούτελα μαζί του.

Διάρκεια: 101:32

Έτος Παραγωγής:

Γλώσσα: Ρώσικα

Υπότιτλοι: gr, de, en. fr, it, es

Κωδ.Καταχώρησης: Τ042